Now we shall go over the exercise with Tagalog-Ilokano version to help compare the difference between the two languages. This exercise is for Tagalog speakers learning to speak Ilokano.
Refresher: Mangantayon! Lets Eat! Part I
Ilokano Version: Tagalog Version:
Jacobo: Nangankan? Kumain ka na?
Mark: Saan pay. Hindi pa.
Jacobo: Umayka ditoy, mangan ka pay. Halika dito, kumain ka muna.
Mark: Ania ti sidain? Ano ang ulam?
Jacobo: Pinakbet ken sisig. Pinakbet at sisig.
Mark: Kayat ko ti sisig. Gusto mo ang sisig.
Mark: Naimas! Sino ti nagluto? Sarap! Sino ang nagluto?
Jacobo: Kasinsin ko nga ni Demy. Pinsan ko na si Demy.
Mark: Nagimas ti sidain. Ang sarap ng ulam.
Mark: Nabusogakon. Busog na ako.
You'll notice the similarities in a couple of the words and that is because Tagalog and Ilokano do share some common words such as "luto" or "busog" and of course the names of dishes such as "Pinakbet" and "sisig".
Mangatayon! Kain na Tayo!
Refresher: Mangantayon! Lets Eat! Part I
Ilokano Version: Tagalog Version:
Jacobo: Nangankan? Kumain ka na?
Mark: Saan pay. Hindi pa.
Jacobo: Umayka ditoy, mangan ka pay. Halika dito, kumain ka muna.
Mark: Ania ti sidain? Ano ang ulam?
Jacobo: Pinakbet ken sisig. Pinakbet at sisig.
Mark: Kayat ko ti sisig. Gusto mo ang sisig.
Mark: Naimas! Sino ti nagluto? Sarap! Sino ang nagluto?
Jacobo: Kasinsin ko nga ni Demy. Pinsan ko na si Demy.
Mark: Nagimas ti sidain. Ang sarap ng ulam.
Mark: Nabusogakon. Busog na ako.
You'll notice the similarities in a couple of the words and that is because Tagalog and Ilokano do share some common words such as "luto" or "busog" and of course the names of dishes such as "Pinakbet" and "sisig".
Mangatayon! Kain na Tayo!